从《史记-商君列传》中的一句话,看秦国人是如何躺平的。

史记原文中有这样一句话:“秦民初言令不便者有来言令便者,卫鞅曰“此皆乱化之民也”,尽迁之于边城。其后民莫敢议令。

这句话是什么意思呢?我看白话文的翻译大部分都搞了,我来纠正一下,哈哈。

普遍的白话文是这样翻译的:商鞅变法时,要颁布一些法律,起初,秦国有人说这些法律不好,反对这些法律,于是商鞅把这些人流放了。后来,人学乖了,知道不能说法律不好,于是,“有来言令便者”,就是来说这些法律大大滴好的人,也被商鞅给流放了。从此,“其后民莫敢议令”,就是谁也不敢说话了,躺平了。

基本意思是对的,就是说好也不行,说不好也不行,只能躺平了。你爱咋就咋,反正国家是你的。这样翻译也不能说完全错误,而是不够严谨。我下面讲一下我认为更“严谨”的理解方法。

起初为什么会反对呢?这个在《秦本纪》和《商君列传》这两篇中可以推测出来,原文是“秦民之国都言初令之不便者以千数”,这些数以千数的人可不是老百姓,而是宗族豪强,变法的时候触及到了他们的利益,就来“上访”。当时,商鞅根基尚浅,并没有马上就处理这些人,而是安抚他们,让他们尝到“改革”的红利,基本上就是先骗,说软话,冷处理。这些起先反对的人,尝到了“国家集权奖励耕战”的甜头以后,大概吃了几年红利,就又来夸改革,不像以前那样上访了。

秦民初言令不便者有来言令便者”,这句话中的两个“者”字是一批人,通俗一点说就是商鞅眼中的“两面人”。以前你反对,现在你又不反对了,以前我根基浅,现在时机成熟了,于是,商鞅这次就下手了,直接把这些两面人充边。随之进行商鞅的二期改革,把旧势力干掉,秦国迁都咸阳,全面实行县制。那些十年前还敢吹牛逼上访的豪强,吃到嘴的肥肉又吐出来了,他们也就落幕了。

县制没“豪强”能反对以后,后面的分户政策,什伍连坐,推广起来出奇的顺利。达到了“ 其后民莫敢议令”的效果。这里的民,也不是老百姓,而是有一定势力的豪强,如果是老百姓,用不着这么麻烦,砍头就是了。

总之,与韭菜是没有任何关系的,你反对也好,支持也好,一点也不重要,商鞅也懒得和你废话,泥鳅还想掀起巨浪??对豪强们,商鞅才用上一定的手段,搞他们一下,不让他们说话。

4.9 8 投票数
文章评分
订阅评论
提醒

4 评论
最旧
最新 最多投票
内联反馈
查看所有评论
水獭
2 年 前

哦(・◇・)有道理

蜻蜓队长
2 年 前

诶,心酸

金妙铁
回复给  蜻蜓队长
2 年 前

对呀!

风少
2 年 前

我喜欢的几个公众号都封了,唉!

4
0
希望看到您的想法,请您发表评论x
滚动至顶部